6차시 상황
1 しょうがない、仕方がない 어쩔 수 없다, 방법이 없다
[실전대화]
男 : お願い、今日だけ掃除替わって。ね?
부탁해, 오늘만 청소 바꿔줘. 응?
女 : もう、しょうがないなあ。今日だけだよ。
정말, 어쩔 수가 없네. 오늘뿐이야.
[표현응용]
仕方ないよ。こんな大雨じゃピクニックは無理でしょ。
어쩔 수 없어. 이런 폭우면 피크닉은 무리잖아.
今回のテストは勉強不足だったから、こんな点数でも仕方がない。
이번 테스트는 공부를 안 했기 때문에, 이런 점수라도 어쩔 수 없다.
あいつは本当にしょうがない奴だな。
저 녀석은 정말로 어쩔 수 없는 놈이야.
2 とんでもない 터무니없다, 당치도 않다
[실전대화]
女 : あたしを見捨てて一人でいこうっていうの?
날 여기 버려두고 가는 거야?
男 : いや、そんなとんでもない。
아니, 그런 당치도 않은.
[표현응용]
うそをついて他の人のものを盗もうとするなんて、とんでもない。
거질말 해 다른 사람의 물건을 훔치려고 하다니 터무니없다.
そんな、こんな安い値段で売れだなんてとんでもない!
그런, 이런 싼 가격에 팔라니 당치도 않다!
友達のケンカに巻き込まれてとんでもない目に遭ってしまった。
친구의 싸움에 휘말려 어처구니없는 일을 당해버렸다.
3 ありえない 있을 수가 없다, 말도 안 돼
[실전대화]
男 : 20歳以上の歳の差結婚なんてありえないよなあ。
스무 살 이상의 나이 차가 나는 결혼은 말도 안돼.
女 : うちのお姉ちゃん、25歳年上の結婚したよ。
우리 언니, 스물 다섯 살 연상이랑 결혼했어.
男 : うそ······。
거짓말......
[표현응용]
閉店セールで90%オフ!?ありえない。
폐점 세일로 90% 오프!? 있을 수 없어.
憧れの先生が結婚しちゃうだなんて!ありえない。
동경하는 선생님이 결혼하다니! 말도 안돼.
彼女はあの細い体でありえない量のステーキを一人で平らげた。
그녀는 그 마른 몸으로 말도 안 되는 양의 스테이크를 혼자서 먹어 치웠다.
4 きまってる 잘 어울려, 멋져, 틀림없다
[실전대화]
女 : うわ!今日の髪型めっちゃきまってるね。何かあるの?
우와! 오늘 헤어스타일 완전 잘 어울려. 무슨 일 있어?
男 : 友達の結婚式だからちょっと気を使ったんだよ。
친구 결혼식이라 신경 좀 썼지.
[표현응용]
犯人はあの人に決まっている!
범인은 그 사람이 틀림없다!
どうしたの?今日めっちゃきまってるじゃん。
무슨일 있어? 오늘 굉장히 멋지잖아.
そうだ、そうに決まっている。
맞아, 틀림없이 그럴 거야.
5 間違いない 틀림없어
[실전대화]
男 : ここにあったお弁当を食べたのはあの人に間違いないね?
여기에 있던 도시락을 먹은 것은 저 사람임이 틀림없지?
女 : うん。だって口のまわりにご飯粒ついてるよ。
응. 왜냐하면 입 주위에 밥풀이 붙어 있어.
[표현응용]
彼がさっきまでここにいたことは間違いない。
그는 조금 전까지 여기에 있던 것이 틀림없다.
間違いなくあの人は次もこの店に来るだろう。
틀림없이 그 사람은 다음에도 이 가게에 올 거야.
ほら、顔が赤くなってる。あの人が私のことすきなのは間違いないわね。
저 봐, 얼굴이 빨개져 있어. 저 사람 나를 좋아하는 게 틀림없지?
'language > 日本語' 카테고리의 다른 글
[일본인이 가장 많이 쓰느 일본어 표현] 8차시 감정 ① (0) | 2016.12.16 |
---|---|
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 7차시 상태 (0) | 2016.12.16 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 5차시 배려, 격려 (0) | 2016.12.15 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 4차시 왜? 어째서 ② (0) | 2016.12.15 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 3차시 사과, 유감 / 왜? 어째서? ① (0) | 2016.12.14 |