3차시 사과, 유감 / 왜? 어째서? ①
1 ごめんなさい 미안합니다
[실전대화]
女 : この前会う約束してたのに、行けなくてごめんね。
요전에 만날 약속했었는데 못 가서 미안해.
男 : いいよいいよ。風邪ひいてたんだもん。
괜찮아. 감기 걸렸는데 뭘.
[표현응용]
ごめんなさい、私あなたとはやっばり付き会えないわ。
미안합니다, 저는 당신과는 역시 사귈 수 없어요.
ごめん、君のプラモデル壊したの、実はぼくなんだ······。
미안, 네 프라모델 망가뜨린 거, 사실은 나야......
もうあの子に連絡なんてしないから、ごめん許して。
이제 그 애한테는 연락 안 할 테니까, 미안, 용서해줘.
2 悪い 미안해
[실전대화]
男 : 悪い、明日のシフトちょっとかわってくれないかな。
미안해, 내일 시프트 좀 바꿔주면 안될까?
女 : なんで?何かあるの?
왜? 무슨 일 인데?
男 : 明日結婚記念日なんだけど、すっかり忘れてたんだよ。
내일 결혼기념일인데 깜박하고 있었지 뭐야.
[표현응용]
俺が全部悪かった。どうかゆるしてくれ。
내가 다 잘못했어. 제발 용서해줘.
そんなによくしてくれなくていいよ。何だか悪いじゃないか。
그렇게 잘 안 해줘도 돼. 왠지 미안하잖아.
君のこともっと大事にしてあげなかったぼくが悪かった。
널 더 소중히 여기지 않았던 내가 잘못했어.
3 申し訳ありません 죄송합니다
[실전대화]
男 : なんてことをしてくれたんだ!君のせいでうちの会社は大損じゃないか。
무슨 짓을 한 거야! 너 때문에 우리 회사는 큰 손해를 입었잖아.
女 : 申し訳ありません。何とおわびしたらよいか······。
죄송합니다. 뭐라고 사과를 드려야 할지......
[표현응용]
申し訳ありません。うちの社員がまだ会社に入ったばっかりで。
죄송합니다. 우리 회사 사원이 아직 입사한지 얼마 안돼서요.
報告が遅くなってしまい申し訳ありません。
보고가 늦어져서 죄송합니다.
申し訳ありません。すべて私の責任です。
죄송합니다. 모두 제 책임입니다.
4 何? 뭐야?
[실전대화]
男 : さとみ!待って!
사토미! 잠깐만!
女 : 何?
왜?
男 : この傘、さとみのじゃない?
이 우산 사토미 꺼 아냐?
女 : ありがとう。雨が止んだから忘れてた。
고마워. 비가 그쳐서 깜빡했어.
[표현응용]
何?何か言いたいことあるの?
뭐야? 뭐하고 싶은 말 있어?
何それ。意味が分からないんだけど。
뭐야 그게. 무슨 뜻인지 모르겠어.
うわあ、面白そう。このゲームの名前何?
우와, 재미있겠다. 이 게임 이름 뭐야?
5 何で? 왜? 어째서?
[실전대화]
男 : 大学をやめて事業を始めることにした。
대학 그만두고 사업을 시작하기로 했어.
女 : 急に何で?卒業してからやっても遅くないのに。
갑자기 왜? 졸업하고 해도 늦지 않아.
[표현응용]
なんで?なんでいきなり別れようなんて言うの?
왜? 왜 갑자기 헤어지자고 하는 거야?
あの人、やたらと何で?って聞き返してくるから面倒くさいんだ。
그 사람, 자꾸만 왜냐고 되물으니까 귀찮아.
今すぐ玄関の前に来いだなんて、何でだろう。
지금 당장 현관 앞으로 오라니, 어째서 일까?
'language > 日本語' 카테고리의 다른 글
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 6차시 상황 (0) | 2016.12.15 |
---|---|
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 5차시 배려, 격려 (0) | 2016.12.15 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 4차시 왜? 어째서 ② (0) | 2016.12.15 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 2차시 인사표현2 (0) | 2016.12.08 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 1차시 인사표현1 (0) | 2016.11.26 |