5차시 배려, 격려
1 頑張って 힘내! 열심히 해! 파이팅!
[실전대화]
女 : あれ、今日も残業なの?
오, 오늘도 잔업이니?
男 : うん、まだ残ってる仕事が山積みでさ······。
응, 아직 남아있는 일이 산더미야......
女 : そうか。じゃあがんばってね。
그래. 그럼 힘내.
[표현응용]
まさみちゃん頑張れ!あと500メートルだよ。
마사미 힘내! 이제 500미터 남았어.
田中くん、今日のプレゼンテーション、頑張って。
다나카, 오늘 프레젠테이션 힘내.
2 お大事に 몸조리 잘하세요!
[실전대화]
男 : 勉強無理しすぎて風邪こじらせちゃった。
공부를 너무 무리하게 해서 감기가 더 심해졌어.
女 : ええ!無理しないで。お大事に。
뭐! 무리하지마. 몸조리를 잘해.
[표현응용]
病気のときはフルーツをたくさん食べるといいわよ。お大事に。
병이 났을 때는 과일을 많이 먹으면 좋아. 몸조리 잘해.
今は安静にしていてくださいね。お大事に。
지금은 안정을 취하고 계세요. 몸조리 잘하시고요.
早く元気になってね。お大事に。
빨리 건강해져. 몸조리 잘해.
3 ごゆっくり 편히쉬세요, 느긋하게즐기세요
[실전대화]
男 : お母さんこんにちは。遊びに来ました。
어머니 안녕하세요. 실례하겠습니다.
女 : いらっしゃい。ごゆっくりどうぞ~。
어서 오거라. 편히 놀다 가렴.
[표현응용]
今日はごゆっくりしていってくださいね。
오늘은 편히 쉬다 가세요.
この飛行機では空の旅をごゆっくりお楽しみいただけます。
이 비행기에서는 하늘의 여행을 느긋하게 즐길 수 있습니다.
どうぞごゆっくりお過ごしください。
아무쪼록 편안하게 지내세요.
4 ご遠慮なく 사양 말고, 사양 않고
[실전대화]
女 : どうぞご遠慮なく召し上がってください。
자, 사양하지 마시고 드세요.
男 : いつもすいません。ではいただきます。
늘 감사합니다. 그럼 잘 먹겠습니다.
[표현응용]
ご遠慮なくどうぞ。いつでもお越しください。
사양하지 말고 언제든지 오세요.
ここではご遠慮なくゆっくりしてくださいね。
여기에서는 사양 말고 편히 쉬세요.
困ったことがあったらご遠慮なくお呼びください。
곤란한 일이 있으면 사양 말고 불러주세요.
5 喜んで 기꺼이
[실전대화]
女 : うちの学校にかわいい子たちいっぱいいるんだけど、文化祭に来ない?
우리 학교에 귀여운 애들 엄청 많은데, 문화제에 오지 않을 거야?
男 : え、本当?そりゃあもう喜んで。
뭐, 진짜? 그렇다면 기꺼이 그렇게 하지.
[표현응용]
君のためなら喜んでやるよ。
너를 위해서라면 기꺼이 해줄게.
君は何でも喜んでやってくれるからこっちもうれしいよ。
너는 뭐든지 기꺼이 해주니까 나도 기뻐.
何でも喜んですると気分がいい。
뭐든지 기꺼이 하면 기분이 좋다.
'language > 日本語' 카테고리의 다른 글
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 7차시 상태 (0) | 2016.12.16 |
---|---|
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 6차시 상황 (0) | 2016.12.15 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 4차시 왜? 어째서 ② (0) | 2016.12.15 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 3차시 사과, 유감 / 왜? 어째서? ① (0) | 2016.12.14 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 2차시 인사표현2 (0) | 2016.12.08 |