12차시 성향, 특성 ②
1 わがまま 제멋대로다
[실전대화]
女 : しゃぶしゃぶといったら野菜でしょ。野菜たくさん食べてね。
샤브샤브 하면 야채잖아. 야채 많이 먹어.
男 : 君は何で野菜食べないの?
너는 왜 야채 안 먹어?
女 : はは、私はわがままだから。
하하, 난 제멋대로니까.
[표현응용]
ぼく、わがままな彼女に振り回されるんだ。
나, 제멋대로인 여자친구에게 휘둘리고 있어.
さっきからわがままばっかり!少しは人のことも考えなさい。
아까부터 자기 멋대로만 하려고 하고! 조금은 다른 사람 생각도 해.
甘やかして育てたら、わがままな性格になっちゃった。
오냐오냐하며 키웠더니 제멋대로인 성격이 되어버렸다.
2 意地悪 심술궂다, 짓궂다, 심술궂음, 심술쟁이
[실전대화]
女 : これは私のだからあんたには貸さない!
이것은 내 꺼니까 너한테 안 빌려줘.
男 : 意地悪いわないでちょっと貸してくれよ。
심술부리지 말고 좀 빌려줘.
[표현응용]
意地悪な先輩とは一緒に仕事したくないなあ。
짓궂은 선배랑은 같이 일하고 싶지 않네.
意地悪かと思っていたけど、意外といいところもあるのね。
짓궂은 줄 알았더니 의외로 좋은 면도 있네.
小さい頃君に意地悪してたのは、実は好きだったからなんだ。
어릴 때 너한테 짓궂게 한 건, 사실은 좋아했기 때문이야.
3 気まぐれ 변덕스럽다, 변덕, 변덕쟁이
[실전대화]
男 : えっ!今日の約束なしにしようだって。何それ。
뭐! 오늘 약속 없던 걸로 하자고? 뭐야 그게!
女 : 何か面倒くさくなっちゃったんだもん。私の気まぐれな性格知ってるんでしょ。
왠지 귀찮아져 버린걸. 내 변덕스런 성격 잘 알잖아.
[표현응용]
彼の気まぐれな性格には皆困ってるよ。
그의 변덕스런 성격에는 모두 난감해 하고 있어.
あの人気まぐれだからいつ気が変わるか分からない。
저 사람 변덕쟁이라서 언제 마음이 바뀔지 몰라.
気まぐれな秋の空。さっきまで晴れてたのにまた曇ってきた。
변덕스런운 가을 하늘. 아까까지 날씨가 개어 있었는데 또 흐려졌다.
4 せっかち 조금하다, 성급하다, 성급함, 성질이 급한 사람
[실전대화]
女 : 私、こう見えてもおっとりした性格なの。
나, 이래 봬도 대범한 성격이야.
男 : そうなんだ。
그렇구나.
女 : (ピンポーン)ちょっと、注文した料理はまだなの?遅いじゃない。
(핑퐁) 여봐요, 주문한 요리는 아직이에요? 너무 늦잖아요.
男 : うそばっかり···めっちゃせっかちじゃん。
뻥치시네. 완전 성격 급하잖아.
[표현응용]
私のいとこ、せっかきで口癖が早く、早くなのよ。
내 사촌, 성격이 급해서 입버릇이 '빨리, 빨리'야.
せっかちな人とのろまなひと、どっちの方がましかなあ。
조급한 사람과 굼뜬 사람, 어느 쪽이 나을까.
5 生意気 건방지다
[실전대화]
女 : 私は勤務時間以外の仕事はいっきりいたしません。
저는 업무시간 이외의 일은 일절 하지 않습니다.
男 : 派遣のくせに生意気なんだよ。
파견사원주제에 건방져.
[표현응용]
生意気な態度を取るやつとは口もききたくない!
건방진 태도를 취하는 녀석이랑은 말도 하기 싫어.
ちょっと可愛からって生意気なこと言うと許さないぞ。
조금 귀엽다고 해서 건방진 소리를 하면 용서하지 않을 거야.
先輩にたてつくなんて生意気なやつだな。
선배에게 대들다니 건방진 자식이네.
'language > 日本語' 카테고리의 다른 글
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 14차시 모습 / 사람 ① (0) | 2016.12.20 |
---|---|
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 13차시 성향, 특성 ③ (0) | 2016.12.20 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 11차시 성향, 특성 ① (0) | 2016.12.20 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 10차시 감정 ③ (0) | 2016.12.19 |
[일본인이 가장 많이 쓰는 일본어 표현] 9차시 감정 ② (0) | 2016.12.19 |